Inhaltsverzeichnis

Die Harry-Potter-Saga erobert nach all den Jahren und in allen Kulturen weiterhin die Herzen! Wussten Sie, es gibt sogar eine bretonische Version !

Harry Potter ha Kambr ar Sekredoù, Band 2 der Abenteuer des Zauberers, auf Bretonisch

Heute erhielt Esther eine großartige E-Mail von Karol, alias Lalol35, im Forum, die uns die Informationen über die Veröffentlichung von Harry Potter und der Kammer der Geheimnisse, Band 2 der Serie, schickte.

"Also JA, unser Chauvinismus hat uns dazu gedrängt, Harry Potter ins Bretonische zu übersetzen (und das nervt einige, besonders in der Redaktion, zwinker zwinker Mymy) und ja, wir sind im zweiten Band , was bedeutet, dass der erste interessiert ist ein Minimum an Lesern. "

Karol erklärt uns, dass es fast zwei Jahre gedauert hat, bis der Übersetzer Mark Kerrain es angepasst hat, und dass er direkt vom Englischen ins Bretonische übersetzt hat.

Wer hat seine Weihnachtsgeschenke noch nicht fertig? Harry Potter ha Kambr ar Sekredoù ist ab sofort bei An Amzer Editions erhältlich. Ein Geschenk für Briten, aber auch für Harry-Potter-Fans und -Sammler. #Die Zauberwelt des Harry Potter

Ein Beitrag von Karol Dolu (@ lalol44) am 8. Dezember 2021 um 05:35 Uhr PST

Wenn populäre Literatur im Dienst der regionalen Kultur steht

Im Ernst, wenn Sie mir morgen sagen, dass Harry Potter auf Elsässisch existiert (was es vielleicht schon ist), wäre ich geradezu dumm, es zu lesen!

Es ist, als würde man eine Serie sehen, die man auf Französisch in einer anderen Sprache sehr gut kennt: Da man die Geschichte kennt, gelingt es einem, sich nicht zu verlaufen. Und besser, Sie lernen Vokabeln!

„Mit dem zweiten Band von Harry Potter e brezhonneg (auf Bretonisch) geht der Verlag An Amzer in Pornic das Risiko ein, eine begrenzte Anzahl von Zuschauern zu erreichen.

Aber es stellt einem Publikum von Schülern der Mittel- und Oberstufe in der Bretagne eine Lesung zur Verfügung, die ihnen entspricht. Und öffnet auch die Welt von Harry Potter für Erwachsene, die in der bretonischen Sprache lesen möchten! "

Mit 80 Übersetzungen (laut Actualitte) in Walisisch, Baskisch, Schottisch und Bretonisch ist es sicher, dass sich die Übersetzungen der Abenteuer des Zauberers weiterentwickeln werden!

Danke Karol, du hast uns viele Ideen gegeben, um unsere Freunde zu verwöhnen • sind Bretonen!

  • 1/7 Hogwarts Castle Art10.66 € KAUF
  • 2/7 Harry Potter Flohohrringe6,50 € KAUF
  • 3/7 Schokoladenfroschform 19,90 € KAUF
  • 4/7 A5 Notebook12.90 € KAUF
  • Harry Potter Nachtlicht Wecker 5/7 24,99 € KAUF
  • 6/7 Harry Potter Kissen3,60 € KAUF
  • 7/7 Harry Potter Weihnachtspaket32,99 € KAUF

Beliebte Beiträge

80 Gelbe Hinweise: "BDSM ist nur ein Teil des Menüs"

80 Notes de Jaune ist eine Romantik (ein halb romantischer, halb erotischer Roman), die letzte Woche veröffentlicht wurde. Sophie-Pierre Pernaut traf seine beiden Autoren, die unter dem Pseudonym Vina Jackson vereint waren.…